| ||||||||||||||||||||||||
|
|
ABD AL
WAHHAB AL BAYATI (1926-1999) Traducido del árabe por: NACER EN CIUDADES QUE NO HAN NACIDONazco en ciudades que no han nacido pero en la noche otoñal de las ciudades árabes, con el corazón roto, muero. En Granada entierro mi amor y digo: “No hay más vencedor que el amor”. Quemo mi poesía y muero. Y sobre las aceras del destierro resucito para nacer en ciudades que no han nacido y morir. -------------------------------------------------------------------- (Del poemario: El jardín de Aisha, 1989). |
|
|