Editora María Luisa Prieto

 

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika

 

 

HASAB AL SHAYJ YAAFAR
_____________________________________________

Traducido del árabe por:
MILAGROS NUIN

EL CANTO DE LA ALONDRA

Tengo una abuela como la palmera de los ribazos, cuarteada por los años.

Nos protege con su ternura, mientras el tiempo se adormece.

A su lado guarda el bastón, junto a las llamas mortecinas,

y el viento sigue jugueteando con el humo en nuestros rostros.

 

Bebe té y dice de pronto: ¿Sabéis

cómo le salió la cresta a la alondra?

Antes de la creación de esta tierra, hace muchos siglos,

fue creada la alondra de la primavera en sus nubes verdeantes.

 

Cuando murió su padre, no había bajo el cielo

tierra para enterrarlo, ¡qué apuro tenía¡

No encontró mejor tumba que su propia cabeza.

Así, cuando ella volaba, volaba él también sobre vientos, entre nubes.

 

Después eligió mi abuela una tumba para la alondra con su certero bastón,

se acercó a nuestras cabezas, y todos los pequeños se dispersaron.

Poema procedente de la colección titulada A`midat Samarqand (Los pilares de Samarcanda). Hasab al-Shayj Yaafar. Beirut 1989.

_____________________________________________ 

 
  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut
______________


Naguib Mahfuz

 

   

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2008 Poesía Árabe