Loading

BADR SHAKIR AL SAYYAB

Traducción del árabe:

Carolina Fraile
CANCIÓN EN EL MES DE AGOSTO

 

Tammuz muere sobre el horizonte,
su sangre penetra con el crepúsculo
en la cueva sombría. La oscuridad
es una ambulancia negra.
Se diría que la noche fuese un rebaño de mujeres:
kohol y mantos negros.
La noche es una gran tienda.
La noche es un día cerrado.
 
Llamé a la negra sirvienta:
Llegó la noche, ¡Muryana!
Enciende la luz. ¿Sabes, qué? Tengo hambre.
Y... olvidé ¿qué canción es¿?
¿Qué balbucea esta radio?
En Londres hay música de Jazz, Muryana.
¡Ponla!... Estoy contenta,
el jazz es ritmo de sangre.
 
Tammuz muere y Muryana
cual bosque se acurruca con frío...
 
Dice con respiración ahogada:
"La noche, puerco salvaje,
¡la noche es miseria!"
Muryana... ¿Suena el timbre?
Dice con respiración entrecortada:
"a la puerta hay mujeres"
Y Muryana prepara el café.
 
Sobre los hombros blancos hay pieles,
el lobo cubre a una mujer.
Sobre los senos las pieles de tigre
son un amanecer que se filtra por el denso bosque entre arboledas
y la noche se alarga con la tertulia.
La noche como una hoguera, irradia figuras humanas.
Un pan inhala sus fuegos.
La invitada come hambrienta
de esos alimentos. Y Muryana
cual bosque se acurruca con frío.
 
La invitada ríe diciendo: "El prometido de Suad
rompió con ella. ¡Se deshizo el compromiso!
El perro desairó a la perra..."
Tammuz muere para no volver jamás.
El frío se derrama desde la luna,
ella se cobija en la estufa criticando el honor de la gente.
La noche apaga sus orillas,
la invitada se encoge con frío
y la piel del lobo la cubre...
Se apagan los fuegos que ella avivaba con sangre.
 
Noche y hielo,
por ellos se deja caer una voz, gemidos de hierro
que oculta el aullido de los lobos...
El sonido es lejano
y la invitada como yo tiene frío.
Ven y comparte conmigo mi frío.
Por Dios, ¡ven!
¡Esposo mío! Estoy sola,
la invitada como yo, tiene frío.
¡Ven! ¡Ven!
Sólo contigo puedo criticar a toda la gente.
Por Dios, ¡ven!
Hay mucha gente... La oscuridad
es un coche fúnebre, su conductor ciego, tu corazón
un cementerio.