Editora María Luisa Prieto

 

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika

 

 

Adonis
 (Ali Ahmad Said)

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto 

CELEBRACIÓN DE BEIRUT, 1982.  

El tiempo avanza

apoyado en un bastón de huesos de muertos.

El filo del insomnio

corta el cuello de la noche.

 

El sol parece decir a su claridad:

deslumbra mis ojos

para no ver.

   

El día teme al día,

la noche se oculta de la noche,

el sol se frota los ojos y suspira:

no puede creer lo que ve.

 

Gracias

al polvo que se mezcla con el humo

de los incendios y lo mitiga,

al intervalo entre bomba y bomba,

a las baldosas que no cesan

de sostener mis pasos.

Gracias a la roca que enseña paciencia.

 

Experimento la borrachera de las explosiones,

la embriaguez del ruido,

y disparo mi rostro

por el espacio de las probabilidades.

 

La luz se extinguió.

Encenderé el astro de mis sueños.

 

Tómame, amor

y abrázame.

____________________________________________

 
  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut
______________


Naguib Mahfuz

 

   

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2008 Poesía Árabe