______________________________________________________________________________________

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Libros Enlaces Entrevistas Cine árabe Mundo árabe Lengua árabe Escríbenos
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika
 

  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut

______________


Naguib Mahfuz

 

 

Adonis
 (Ali Ahmad Said)

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto   

CELEBRACIÓN DEL CLAROSCURO

La vida es el elixir de la muerte,

por eso la muerte no envejece jamás.

 

El mar no sabe bailar

ni dormir

más que desnudo.

 

Amor: eternidad que dura un solo instante.

Odio: instante que dura como si fuera eterno.

 

La playa usa el tiempo

para permanecer sentada.

Las olas usan el tiempo

para permanecer en movimiento.

 

La alegría tiene alas

pero no tiene cuerpo.

La tristeza tiene cuerpo

pero no tiene alas.

 

La rosa es la estación del ojo,

su perfume, la estación del corazón.

 

Ola: guitarra

cuyas cuerdas son las playas.

 

El desierto se fue lejos por amor al sol.

Así se quemó.

La ceniza tiene siempre mirada de despedida.

El fuego tiene siempre mirada de encuentro.

 

Jardín: mujer

cuyo cuerpo es la tierra

y la hierba el vestido.

 

Rosa: barco que navega por el aire

con un solo pasajero: el perfume.

 

¿Es pecado el deseo?

Tal vez, a veces.

Pero el placer

es siempre casto.

_____________________________________________

 

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2005 Poesía Árabe