______________________________________________________________________________________

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Libros Enlaces Entrevistas Cine árabe Mundo árabe Lengua árabe Escríbenos
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika
 

  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut

______________


Naguib Mahfuz

 

 

MAHMUD DARWISH

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto

EL AMOR ME ENSEÑA A NO AMAR  

El amor me enseña a no amar, a abrir la ventana

al borde del camino. ¿Puedes emerger de la llamada de la albahaca

y partirme en dos: tú y lo que queda de la canción?

Cualquier amor es el amor. En cada amor veo el amor, como muerte de una muerte precedente.

Viento que se afana en impulsar a los caballos, entre nubes y valles, a su madre-viento.

¿No puedes salir del tintineo de mi sangre para que acune este ardiente deseo,

para que aparte a las abejas de los pétalos de la rosa contagiosa?

Cualquier amor es el amor. Me pregunta: ¿cómo ha vuelto el vino a su madre y se ha quemado?

¡Qué dulce es el amor cuando atormenta y destruye al narciso del deseo!

El amor me enseña a no amar y me deja a merced de las hojas.

__________________________________

 

 

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2005 Poesía Árabe