Loading

SARGÓN BULUS

Traducción del árabe:

MILAGROS NUIN 
ELEGÍA POR EL CINE SIMBAD
 
Hay un camino
adornado con un techo de tejas
lavadas por el recuerdo,
blanqueado bajo un cielo
a punto de combustión,
donde mis palabras
quieren elevarse cual peldaños,
como voces que suben
la escala perdida
en el cuaderno del músico que murió
en la prisión, una nota tras otra.
 
Encontraré ese edificio
y abriré una puerta
sobre el abismo:
cada resto de mi vida
polvorienta, se llama a sí mismo
por su nombre, allí.
 
La noria de los pasados
sigue fluyendo en las concavidades,
pero sus olas
son más lentas que el latido de las tortugas.
 
Nuestro tiempo, ¿y cómo se han perdido sus recordatorios?
Me dijeron...
que habían derruido el cine Simbad.
¡Qué pena!
¿Quién navegará a partir de ahora?
¿Quién se reunirá con el jeque del mar?
¿Han destruido nuestras veladas
sin dejar piedra sobre piedra?
Nuestras camisas blancas, el verano de Bagdad,
nuestras vigilantes amadas hasta
la revelación...
Espartaco, Sansón y Dalila,
Farid Shawqui, Tahiya Carioca,
Layla Murad...
¿Podremos amar ahora?
¿Cómo soñaremos a partir de hoy
con los viajes?
¿A qué isla iremos?
 
¿Han derribado el cine Simbad?
Está empapado de agua el pelo del ahogado
que regresó a la fiesta
cuando se apagaron las luces
y se apilaron las sillas
en la orilla desierta.
 
Han encadenado las olas del Tigris

 

Ver versión árabe

  _______________________________
(Publicado en el periódico Al-Hayat, el 10 de septiembre de 2003)