______________________________________________________________________________________

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Libros Enlaces Entrevistas Cine árabe Mundo árabe Lengua árabe Escríbenos
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika
 

  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut

______________


Naguib Mahfuz

 

 

MAHMUD DARWISH

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto

EN EL CAMINO HAY OTRO CAMINO

En el camino hay otro camino. En el camino hay un espacio para el viajero.

Arrojaremos muchas rosas al río para cruzarlo. Ninguna viuda

quiere volver con nosotros. Vayamos allí... allí está el norte del relincho.

¿No has olvidado algo elemental que asentará el nacimiento de nuestro pensamiento futuro?

Habla del ayer, compañero, para que vea mi imagen en el arrullo

y alcance el collar de la paloma o encuentre la flauta en una higuera abandonada.

Mi nostalgia gime por todo. Mi nostalgia me designa asesino o víctima.

Y en el camino hay un camino para andar y andar. ¿Hacia dónde me llevarán las preguntas?

Yo soy de aquí y soy de allí, y no soy de allí ni soy de aquí.

Arrojaré muchas rosas antes de alcanzar una rosa en Galilea.

_____________________________

 

 

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2005 Poesía Árabe