______________________________________________________________________________________

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Libros Enlaces Entrevistas Cine árabe Mundo árabe Lengua árabe Escríbenos
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika
 

  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut

______________


Naguib Mahfuz

 

 

Nizar Qabbani 

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto  

ESCRITORES SIN DEDOS

Gracias a quien nos lee

en este extenso mapa de arena.

Gracias a quien nos lee

en las alcobas secretas:

somos escritores sin dedos

y profetas sin alfabeto.

___________________________

DOS ESCRITORES

El buen escritor

es aquel a quien carcome los huesos

el germen del valor.

El mal escritor

es el que se traga antes de dormir

el remache de la máscara.

____________________________

FLOR

En las ciudades saladas,

temerosas,

enmarañadas,

los enamorados sienten vergüenza y bajeza.

En cambio a mí, cuando amo a una mujer,

me sacude el temblor de una flor.

_____________________________

LA PALABRA

No hay más solución

que la palabra.

No me amamanta más pecho

que la palabra.

No me alberga más país

que la palabra.

No hay en mi historia más mujer

que la palabra...

_______________________

 

 

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2005 Poesía Árabe