| ||||||||||||||||||||||||
|
|
SARGÓN
BULUS Traducción
del árabe por: LA MUJER QUE VUELA CON EL VIENTO Si vieras a esa mujer, que vuela con el viento, en los ojos signos de una tormenta venidera y el pelo, desde ahora, revuelto en torbellinos, no dudes y avísame, pues puede que ella sea un anhelo mío. Puede que sea quien he buscado en los pueblos y lugares lejanos. Tal vez la halle en un callejón desierto, un día, con un niño en los brazos o asomada a una ventana, o quizá la reconozca en un sonido, en un fragmento de canción en la radio, en una canción que diga cosas hermosas sobre la tristeza, sobre el alejamiento. Y si sólo la vieras en las alas de una mariposa que vuele pegada al alquitrán del camino, los ojos enturbiados por los absurdos afeites de la historia, el pecho cargado con los gritos de tristeza de un pueblo y sus frutos huérfanos, como piedras en una cesta, tráela a zoco con las tiendas cerradas, donde el viento sople entre sus maderas, a las afueras de un pueblo, en el que nacimos, soñamos nuestros pequeños sueños, y lo abandonamos. (Publicado en el periódico Al-Hayat el 8 de octubre de 2003)
|
|
|