Editora María Luisa Prieto

 

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika

 

 

Nizar Qabbani 
_____________________________________

نزار قباني

كتاب الحب (قطع)

 

حينَ أنا سقطتُ في الحُبِّ

تغيَّرتُ..

تغيَّرتْ مملكةُ الربِّ

صار الدُجى ينامُ في مِعْطفي

وتُشْرِقُ الشَمسُ مِنَ الغرْبِ..

♥♥

لِماذَا.. لِماذَا..منذُ صِرْتِ حبيبتي

يُضيءُ مِدادي. والدفاترُ  تُعْشِبُ

تغيَّرَتِ الأشياءُ منذُ عشقِتني

وأصبحتُ كاللأطفال.. بالشَمسِ ألعَبُ

ولستُ نبيًّا مُرْسَلاً غير أنّني

أصيرُ نبيّاً.. عندما عنكِ أكتُبُ.

♥♥

مَحْفُورةٌ أنتِ على وَجْهِ يَدِي..

كأسْطُرٍ كُوفِيّةٍ

على جِدارِ مسجدِ..

مَحْفورةٌ في خَشَبِ الكُرْسيِّ.. يا حبيبتي

وفي ذِراعِ المَقْعَدِ..

وَكُلَّما حاولتِ أن تَبْتَعِدي

دقيقةً واحدةً

أراكِ في جَوْفِ يدي..

♥♥

حينَ أكونُ عاشقاً

أجعَلُ شاهَ الفُرْسِ مِن رَعِيَّتي

وأُخضِعُ الصينَ لِصَوْلجاني

وأنْقُلُ البِحارَ مِنْ مَكانِها

ولو أردتُ أُوقِفُ الثواني

♥♥

حين أكونُ عاشقاً

تَنْفَجرُ المياهُ مِن أصابعي

ويَنْبتُ العُشْبُ على لساني

حين أكونُ عاشقاً

أغْدو زماناً خارجَ الزمانِ

♥♥

جميعُ ما قالوهُ عنّي.. صحيحْ

جميعُ ما قالوهُ عن سُمْعتي

في العِشْقِ والنساءِ. قَوْلٌ صحيحْ

لكنّهمْ لمْ يَعْرِفوا أنّني

أنْزِفُ في حُبِّكِ مثل المَسيحْ

♥♥

وكُلَّما سافرتُ في عينيْكِ يا حبيبتي

أُحِسُّ أنّي راكبٌ سُجَّادةً سِحريَّهْ

فغيمةٌ ورديَّةٌ ترفعُني

وبَعْدَهَا.. تأتي البَنفسَجيَّهْ

أدُورُ في عينيْكِ يا حبيبتي

أدُورُ مثلَ الكُرَة الأرضيَّه..

♥♥

 
  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut
______________


Naguib Mahfuz

 

   

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2008 Poesía Árabe