______________________________________________________________________________________

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Libros Enlaces Entrevistas Cine árabe Mundo árabe Lengua árabe Escríbenos
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika
 

  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut

______________


Naguib Mahfuz

 

 

Nizar Qabbani 

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto  

PASIÓN

Entre tus pechos hay aldeas incendiadas,

millones de fosas,

restos de barcos hundidos

y armaduras de hombres asesinados.

Ninguno de ellos ha regresado.

Todos los que pasaron por tu pecho

desaparecieron

y los que permanecieron hasta el alba

se suicidaron.

__________________________________

  CAMINANDO SOBRE LAS AGUAS

Lo más bello de nuestro amor

es que no tiene sentido ni razón.

Lo más bello de nuestro amor

es que camina sobre las aguas

sin hundirse.

  _____________________________________

SIESTA

Tus palabras son una alfombra persa

y tus ojos dos pájaros damascenos

que vuelan de pared a pared.

Mi corazón, como la paloma,

viaja por las aguas de tus manos

y duerme la siesta

bajo la sombra de la pared.

  _____________________________________________

    AMOR CONTRARIO

Intenté convencer a tu pelo de que no creciera

demasiado sobre tus hombros

para que no fuera un muro de tristeza

en mi vida,

pero tu pelo frustró todos los deseos

y permaneció largo.

Aconsejé a tu cuerpo que no estimulara

la fantasía del espejo

pero tu cuerpo desobedeció el consejo

y permaneció bello.

Intenté convencer a tu amor

de que un año de vacaciones

en el mar o en la montaña

nos beneficiaría a ambos

pero tu amor arrojó las maletas en la acera

y me dijo que no quería viajar.

  ___________________________________

  CUADERNO

Tu pelo es el cuaderno

de nuestros recuerdos.

 ____________________________________

 VIÑA

Cada hombre que te bese después de mí

descubrirá en tu boca

una pequeña viña

que yo planté.

  __________________________________

LLÉVAME A TU MAR

Todos los poemas que escribo

se ahogan en el agua.

Todas las montañas a las que asciendo

las cerca el agua.

Llévame a tu mar, amiga mía,

aléjate

y deja que el sol despunte de nuevo

en tu cuerpo.

___________________________________________

 

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2005 Poesía Árabe