| ||||||||||||||||||||||||
|
|
Nizar Qabbani
Traducción del árabe por PASIÓN Entre tus pechos hay aldeas
incendiadas, millones de fosas, restos de barcos hundidos y armaduras de hombres
asesinados. Ninguno de ellos ha regresado. Todos los que pasaron por tu
pecho desaparecieron y los que permanecieron hasta el
alba se suicidaron. __________________________________
CAMINANDO SOBRE LAS AGUAS Lo más bello de nuestro amor es que no tiene sentido ni razón. Lo más bello de nuestro amor es que camina sobre las aguas sin hundirse. SIESTA Tus palabras son una alfombra
persa y tus ojos dos pájaros
damascenos que vuelan de pared a pared. Mi corazón, como la paloma, viaja por las aguas de tus manos y duerme la siesta bajo la sombra de la pared.
AMOR
CONTRARIO Intenté convencer a tu pelo de
que no creciera demasiado sobre tus hombros para que no fuera un muro de
tristeza en mi vida, pero tu pelo frustró todos los
deseos y permaneció largo. Aconsejé a tu cuerpo que no
estimulara la fantasía del espejo pero tu cuerpo desobedeció el
consejo y permaneció bello. Intenté convencer a tu amor de que un año de vacaciones en el mar o en la montaña nos beneficiaría a ambos pero tu amor arrojó las maletas
en la acera y me dijo que no quería viajar.
CUADERNO Tu pelo es el cuaderno de nuestros recuerdos. ____________________________________ VIÑA Cada hombre que te bese después
de mí descubrirá en tu boca una pequeña viña que yo planté. LLÉVAME
A TU MAR Todos los poemas que escribo se ahogan en el agua. Todas las montañas a las que
asciendo las cerca el agua. Llévame a tu mar, amiga mía, aléjate y deja que el sol despunte de
nuevo en tu cuerpo. ___________________________________________ |
|
|