Editora María Luisa Prieto

 

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika

 

 

Nizar Qabbani 

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto  

PATRIA DE ALQUILER

1

Cada día

me siento con un amigo italiano, Roberto.

Cada día

llevo esbozos de poesía

y me los como en lugar del desayuno...

Roberto conoce mi rostro,

mide el viaje de mi tristeza en metros.

2

Cada día

camino sobre las hojas secas.

Cada día

hablo con el lenguaje de la hierba

y entiendo los sentimientos de los árboles.

Cada día

construyo una esperanza con los colores del espectro

y un pueblo de flores...

Cada día

guardo en él la montura del mar.

La policía dice: no hay mares.

Cada día

construyo un país en el que vivo

y las lluvias lo arrastran...

3

Cada día

me pongo un abrigo,

cruzo la calle,

ocupo un asiento,

pido un café

y compro los periódicos de los países de Oriente Medio.

No me entusiasmo por abrirlos:

las noticias son las noticias

en el siglo primero y en el décimo.

Las noticias son las noticias...

4

Cada día

me siento con un amigo italiano, Roberto.

Cada día

pido una copa de coñac francés,

me trago una espada de fuego,

escribo poesía en una servilleta

y llora al leerla la chica del bar...

Cada día

se sienta en mi cama una mujer

y el destino me la arrebata.

Cada mujer lleva un hijo mío

y el huracán la golpea.

Cada día

escribo un poema a la libertad

que prohiben hasta los que son libres...

6

Ay, amiga mía:

las hormigas tienen patria,

los gusanos tienen patria,

las ranas tienen patria,

los ratones tienen patria,

las liebres tienen patria,

las lagartijas y las cucarachas...

pero yo no poseo ninguna patria.

Por eso, amiga mía, vivo

en una patria de alquiler.

___________________________

SUEÑO NACIONAL

No ceso de aborrecer la guerra civil,

creo sueños

y digo que Dios

juntará algún día las entrañas

de mi cuerpo, que sienten nostalgia por Bagdad,

con mi corazón que posee una mujer de Damasco...

 _________________________

 

 
  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut
______________


Naguib Mahfuz

 

   

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2008 Poesía Árabe