Editora María Luisa Prieto

 

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika

 

 

Nizar Qabbani 

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto  

POEMA MARINO

En el puerto azul de tus ojos

hay lluvias de melodiosas luces,

soles aturdidos y velas

pintando su viaje hacia el infinito.

 

En el puerto azul de tus ojos

hay una ventana abierta al mar

y los pájaros ondean en la distancia

buscando islas que aún no han nacido.

 

En el puerto azul de tus ojos

la nieve cae en julio

y los barcos, cargados de turquesas,

inundan el mar sin hundirse.

 

En el puerto azul de tus ojos

corro cual niño por las rocas

aspirando la fragancia del mar

y retorno cual pájaro exhausto.

 

En el puerto azul de tus ojos

sueño con el mar y con los mares,

pesco millones de lunas

y collares de perlas y lirios.

 

En el puerto azul de tus ojos

las piedras susurran por la noche:

¿quién ha ocultado mil poemas

en el cuaderno cerrado de tus ojos?

 

Si yo fuera marinero,

si alguien me diera una barca,

recogería mis velas cada noche

en el puerto azul de tus ojos.

_____________________________________

 
  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut
______________


Naguib Mahfuz

 

   

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2008 Poesía Árabe