Loading

Mahmud Darwish:

"ONCE ASTROS"

Traducción del árabe:

María Luisa Prieto

AUTORES ÁRABES CONTEMPORÁNEOS
Traducción y estudio introductorio por María Luisa Prieto González
Año:2000
Nº páginas: 196
Dimensiones: 15x22 cm.
Precio en euros: 9,02
ISBN: 84-7232-860-0
NIPO: 028-00-042-A

Mahmud Darwish nació en Birwa, pequeña aldea de Galilea de la que tuvo que huir tras la proclamación del Estado de Israel. Tras unos duros años dentro de la Palestina ocupada, salpicados de numerosos arrestos, se traslada a Egipto y después al Líbano para realizar su sueño de renovación poética. Sin embargo, es tras su abandono forzoso del Líbano cuando comienza su etapa de madurez artística, en la que escribe poemas largos, teatrales, con numerosas imágenes poéticas y voces variadas. A comienzos de los años noventa, se propone llevar a cabo un proyecto ambicioso: una epopeya lírica que libere el lenguaje poético hacia horizontes épicos, siendo el punto de partida la multiplicidad de los orígenes culturales.

Dentro de esta producción, Once astros alcanza una altura poética insuperable en la meta que el autor se había trazado. Es un poemario único, en el sentido de que el poeta consigue despegarse del presente para encontrar en la Historia el lugar que le niegan en la tierra. De este modo, con una mayor capacidad lírica, da un paso de lo relativo a lo absoluto, inscribiendo lo nacional en lo universal, para que Palestina funde su legitimidad estética en un espacio humano más amplio. Está compuesto por poemas largos, con una perfecta armonía entre las imágenes y el ritmo, y fuertemente marcados por grandes experiencias trágicas de la humanidad, como la guerra de Troya, las invasiones de los mongoles, la pérdida de Al Andalus o el genocidio de los pueblos indios, con referencias constantes a personajes y a lugares históricos y míticos.

María Luisa Prieto González, autora del estudio y de la traducción, es profesora titular de Lengua y Literatura Árabes en la Universidad Complutense de Madrid. Ha publicado diversos estudios en este campo, entre ellos: Introducción al cuento moderno iraquí (1986), Nuevas formas expresivas en la prosa iraquí de los años sesenta (1989), El tema palestino en la narrativa de Gassán Kanafani  (1991), La narrativa de Yabra Ibrahim Yabra(1995). Asimismo, ha publicado más de veinte obras literarias traducidas del árabe.