Editora María Luisa Prieto

 

Principal Poetas Poesía palestina Poesía iraquí Poesía libanesa Noticias Música árabe
Para nuestra patria cautiva, la libertad de morir consumida de amor (Mahmud Darwish)


M. Darwish

Adonis


Nizar Qabbani
 


Al-Sayyab


Nazik Al Malaika

 

 

Adonis
 (Ali Ahmad Said)

Traducción del árabe por

María Luisa Prieto   

ROSTRO DE MUJER

Vivo en el rostro de una mujer

que habita en una ola

a la que la marea empuja hacia una playa

cuyo puerto se pierde en sus conchas.

Vivo en el rostro de una mujer

que me hace morir, que quiere ser

faro apagado

en mi sangre que navega

a los confines del delirio.

__________________________

EL CAMINO

El camino es una mujer

que posa la mano del viajero en la del amante

y llena la palma del amante

con nostalgia y conchas.

Una mujer,

un sueño que una mujer convierte

en barco angosto cual ala,

que se viste con la rosa de los vientos

y olvida su puerto.

___________________________

ESPEJO DEL TIEMPO

Te invito,

mis días están sin centinela

y esta distancia vacía

es un banquete para el sueño,

una fiesta de la nostalgia por sus fructíferos árboles.

Te invito a que vengas,

el mástil de las tristezas es alto.

Quizá si reposaras, si te inclinaras

cual rama en sus vientos ocultos,

el aguamanil sería elegía o flor

y el té fuente.

Te invito a que escuches este eco

que nos llega con la hierba ebria.

... El tiempo se aleja,

la nostalgia se viste nuestra ropa

y se convierte en incienso que se pliega

a nuestras pestañas

y sale de una antigua cúpula

que emana de su esencia.

________________________________

 
  
Al-Bayati


Muhammad
 Al Magut
______________


Naguib Mahfuz

 

   

Colaboradores:

Carolina Fraile, Milagros Nuin,
Iris Hofman,
Yumana Haddad
 
Abdul H.Sadoun, Muhsin Al Ramli.

www.poesiaarabe.com
  haz de Poesiaarabe.com tu pagina de inicio
 Escríbenos
Ahmed Hijazi
Copyright © 2003-2008 Poesía Árabe