| ||||||||||||||||||||||||
|
|
Fadwa Tuqan
(1917-2003) Traducido del árabe por:
EN LAS OLAS Aquella noche Las caras se desvanecieron en torno nuestro Y todo desapareció Menos el brillo azul de Tus ojos y la llamada En aquel brillante azul Donde mi corazón Navegó cual barco Guiado por las olas. Las olas nos condujeron A un mar sin playas, Sin límites Y sin resistencia A que las olas contaran La eterna historia de la vida Resumida En una mirada. Y la tierra se inundó con El impulso de la marea, el viento y la lluvia.
Aquella noche Mi jardín se despertó Y los dedos del viento Arrancaron su cercado. En mi jardín, la hierba, Las flores y los frutos se estremecieron Con la danza del viento y la lluvia. Todo se desvaneció Aquella noche Menos el brillo azul de tus ojos Y la llamada En el brillante azul Donde mi corazón navegó Cual barco guiado por las olas.
(Del poemario: Ante la puerta cerrada (1967) _______________________________________________
|
|
|