| ||||||||||||||||||||||||
|
|
SAADI YUSUF
Traducido del árabe por: A UNOS VISITANTES OCCIDENTALES Nos preguntamos, por Dios, por qué habéis venido hasta nosotros; somos pobres y bandoleros y pescadores de un pescado que no satisface nuestras necesidades diarias y polinizadores de palmeras, a veces.
Nuestras casas son lana, o caña, o barro con techos de hoja de palmera, a veces.
Nuestra ropa es una, sin colores, ni cortes ni formas, sin cinto... Incluso estamos desnudos, a veces.
Entonces, por Dios, ¿por qué habéis venido hasta nosotros? ¿Os gustan, de verdad, las palmeras y el desierto? ¿Os gustan las casas de lana, y nuestra ropa, y el barro techado?
No nos queda, a nosotros, los desollados, más que mostrar la blancura de los huesos.
No os damos, os rogamos... Procedente de la colección titulada Yawmiyyat asir al-Qalaa (Diario del prisionero del castillo), Saadi Yúsef, Damasco 2000. _________________________________________ |
|
|