| ||||||||||||||||||||||||
|
|
MAHMUD
DARWISH Traducción del árabe por SOY
YUSUF, PADRE Soy Yusuf, padre. Mis hermanos no me quieren, no me desean entre ellos, padre. Me agreden, me lanzan piedras e insultos. Quieren que muera para hacerme un panegírico. Me han cerrado la puerta de tu casa, me han echado del campo, han envenenado mis uvas y han destrozado mis juguetes. Cuando la brisa ha acariciado mi pelo al pasar, me han envidiado y se han revuelto contra mí y contra ti. ¿Qué les he hecho yo, padre? Las mariposas se han posado sobre mis hombros, las espigas se han inclinado hacia mí y los pájaros han volado sobre mis manos. ¿Qué he hecho yo, padre, y por qué yo? Tú me has llamado Yusuf Y ellos me han arrojado al pozo y han acusado al lobo. Y el lobo es más clemente que mis hermanos, padre. ¿Acaso he ofendido a alguien cuando he dicho que he visto once astros, el sol y la luna, y que los he visto prosternados
ante mí? * (Del poemario: Menos rosas (1986) |
|
|